ホーム > SVOP Lab.ブログ > 英語の使い方 > I'm out of shape. は「決まり文句」じゃない!

I'm out of shape. は「決まり文句」じゃない!

こんにちは、___です。
英語で
「運動不足なんです。」
「I'm out of shape.」
です。
これは決まり文句なので、
このまま覚えてください。
 


このようにネイティブ・スピーカー(___の所は名前)から言われて

「そうですか〜!
   ネイティヴな英語って覚えることが
    多いですね。
    こんなのをたくさん知っている
    ネイティヴ・スピーカーは凄いね!
 
(´・ω・`)
┃ 
と言ってネイティヴ・スピーカーの
言っていることを真に受けるのは
止めましょう。
 ┃
「決まり文句なので、このまま覚えて」
 ┃
これほど日本人を馬鹿にした話はありません
 
単に
ネイティヴ・スピーカーが作った英文法で
説明できない口語的な表現を
 

「決まり文句」「熟語(イディオム)」

 

といっているだけです。

このような言葉で、

言い逃れをする英語指導者は信じてはいけません

==================


I am out.   (私は外です)


電話とかメールで
とか
刑務所などから出所したときにも使います。

ところが、この表現を現行の英文法では説明できません。

理由は簡単で、

動詞中心の解釈では、

I am out.   (私は外です)

は説明できないのです。

==================

現行の英文法は、

英語の言語としての基本的な解析をしていません。

動詞中心の解釈を取ろうとすると

理論的に、口語的な表現の75%は説明できない

ようになっているのです。

==================

けれども
VSOP英文法のS-V-O-P語順で訳すと

I am out of shape.

(私が外にいるのは、形に支配された状態から)

たったこれだけのことです。


こんな簡単なことも文法的に説明できない英文法なのです。



ネイティヴ・スピーカーとか

現在の英語指導者(特に会話系)が言う

「決まり文句 」とは

英文法の不備で説明できない普通の英語表現を指しています。

そして、更に悪いことには

この「決まり文句=I am out of shape.」を

「運動不足です」というような

固定された日本語で覚えるように誇らしやかに言います。

これは、最悪です。

これら現行の英文法で説明できない口語表現が

実は「普通の英語の表現だった」ということが

日本人の英語を使えなくしているの元凶です。


-------------------------------


I am out of shape.

(私が外にいるのは、形に支配された状態から)


shape は「形」という意味ですが

ここでは「きちんとした形・本来の形」という

概念的な意味で使っています。

ですから、「体が適切な形(=状態)でない」

体型が悪くなった

とか

体調が悪い

とか、体、特に外見に関して悪いという意味が強い表現です。

「運動不足」という意味に使うのは

I am out of shape due to lack of exercise.

のような「運動不足で」という状況を含意している場合で

そのような場面でも使う

という拡張された意味です。

後ろが

due to a very serious injury (酷いけがで)

だったら

「けがが治っていなくて、調子が出ない」

になりますし


due to smoking(タバコのせいで)

だったら

「タバコのせいでだるい」

のような意味になります。

つまり

I am out of shape.=「運動不足」

ではないのです。

このように「言葉上での意味でないもの」を覚えてしまうと

後でいろいろな場面で使えなくなります。

これが

「いくら決まり文句・熟語(イディオム)を覚えても使えない」

理由です。

==================

なぜこのような表現になるか?

英語の shape ような名詞は


概念的な意味で使っていると

「本来あるべき~」

という意味になります。

thing は「モノ/コト」という意味ですが

the [very] thing の形で

正しい[当を得ている]こと、おあつらえ向きのもの、

容認されること 、重要[大切]なこと、必要なこと、その理由

というような幅広い意味で使われるのと同じです。

これは「英文法」として覚えておかなければならないことです。

==================

ネイティブ・スピーカーや英会話教師は、このような面倒なことは説明しません。

決まり文句

と言えば

日本人は解った

と思わなければならないしきたりに

長年なっているからです。



更に 、I am out. という組み合わせは、

現行の英文法では最も「説明できない使い方」です。

この文が説明できないのは
文法用語の定義のせいです

BE動詞(am)の後ろの out は、副詞です。

副詞的小辞という場合もあります。

品詞の定義が実情に合ってないので

説明できません。

ここではあえて「英語の品詞の定義」を言いません。

今までの英文法での「品詞の定義」を覚えると

将に「英語ができなくなる」からです。

興味があったらネット検索してみれば解ります。

とても理解できるようになっていない

と言うことが。

我々が解ればよいことは

be の後ろで使っている言葉は

どんな品詞の言葉でも同じ働きで使っている

ということです。

これがVSOP英文法です。

そして、日本語に訳する時に

S-V-O-P=主語(S) 判断語(V) 対象語(O) 叙述語(P)

の文節に区切ります。

そして

第一次直訳を作ります。

{Sが-Vする/なる/であるのは-Oで}- [それは] Pです。

短い文だとこれでほとんど意味が通じます。

長い文の場合は、ここから意訳を作らなければならない場合もあります。

慣れでくれば、

読んだだけで日本語にしなくても解るようになります。

それには、文節区切りと係り受けについての知識を身に付け、

一定の訓練時間がいりますが。

少なくとも、今の英文法のように

意味不明な大量の英文法用語を覚える必要はありません。

==================

以下は、「 Weblio英語例文検索」で "I am out of " で引いて

最初の1ページに出てきた例文です。

(^J^)(^J^)(^J^)(^J^)(^J^)(^J^)(^J^)(^J^)(^J^)(^J^)(^J^)

I am out of change.  

小銭が無い - 斎藤和英大辞典

I am out of cash.  

金が無い - 斎藤和英大辞典

I am out of breath.  

息が切れた - 斎藤和英大辞典

I am out of mourning.  

喪が明けた - 斎藤和英大辞典

I am out of luck.  

運が向かぬ - 斎藤和英大辞典

I am out of money.  

嚢中むなし - 斎藤和英大辞典

I am going out of the house.  

私は家を出ていく。 - Weblio Email例文集

I am out of shape. 

私は運動不足です。 - Weblio Email例文集

I am in [out of] luck tonight.  

今夜は運がいい[悪い]. - 研究社 新和英中辞典

I am out of sorts―in poor health.  

からだが勝れぬ - 斎藤和英大辞典

I am out of debt  

僕は借金が無い - 斎藤和英大辞典

I am out of money.  

僕は金を切らした - 斎藤和英大辞典

I am out of debt―free from debts.  

僕は負債が無い - 斎藤和英大辞典

I am out of patience with him.  

あの男には腹が立つ - 斎藤和英大辞典

I am out of money.  

僕は兵糧が尽きた - 斎藤和英大辞典

I am out of cash.  

僕は財布が空になった - 斎藤和英大辞典

I have no money―I am without money―out of cash―destitute of money.  

僕は金が無い - 斎藤和英大辞典

I am free from debts―out of debt.  

僕は借金が無い - 斎藤和英大辞典

I am out of my pocket-money.  

小遣いが無くなった - 斎藤和英大辞典

I am out of my element in mathematics.  

数学は僕の苦手だ - 斎藤和英大辞典

I am running out of money  

財布が空になる - 斎藤和英大辞典

I am out of money.  

財布が空になった - 斎藤和英大辞典

I am done out of ten yen.  

十円せしめられた - 斎藤和英大辞典

I am out of work.  

私は失業中だ。 - Tanaka Corpus

I am out of time.  

私は時間がない。 - Tanaka Corpus

I am out of patience.  

私の堪忍袋の緒が切れました。 - Weblio Email例文集

I am feeling a little bit out of it today. 

私は今日は気分が優れない。 - Weblio Email例文集

I am not out of employment. 

私は無職では無いです。 - Weblio Email例文集

I am out of sorts.  

どことなく体の具合が悪い. - 研究社 新和英中辞典

I am in low spirits―out of sorts―I feel depressed today.  

今日は気が引き立たない - 斎藤和英大辞典

I am out of patience with him  

あの男には腹を据えかねる - 斎藤和英大辞典

I am rather out of health―rather out of sorts―not quite well―today.  

今日はちと工合が悪い - 斎藤和英大辞典

I am sorry we are out of the article.  

あいにくその品を切らしました - 斎藤和英大辞典

I am out of my element on the platform.  

演説は僕の得手ではない - 斎藤和英大辞典

I am out of my element on the platform―Public speaking is out of my line―out of my beat.  

演説はいっこう不得手です - 斎藤和英大辞典

I am out of my element on the platform―Public speaking is not in my line―out of my line―out of my beat.  

僕は演説は不得意です - 斎藤和英大辞典

I am in cash―out of cash.  

現金がある、現金が無い - 斎藤和英大辞典

I am in cash―out of cash.  

僕は金がある、金が無い - 斎藤和英大辞典

I am in funds―out of funds.  

僕は金がある、金が無い - 斎藤和英大辞典

I am out of patience with him.  

あの男は堪忍ができん - 斎藤和英大辞典

I am in bad health―in ill health―out of health―ill―(米国では)―sick.  

からだの工合が悪い - 斎藤和英大辞典

I am free from debts―out of debt―on a par with the world.  

僕は借りが無い - 斎藤和英大辞典

I am out of pocket by the transaction.  

この取引で損をした - 斎藤和英大辞典

I am 1,000 yen out of pocket by the transaction.  

この取引で千円損をした - 斎藤和英大辞典

I am 1,000 yen out of pocket by the transaction.  

この取引で千円損した - 斎藤和英大辞典

I am out of favour with my teachers―in bad odour with my teachers.  

僕は先生方に通りが悪い - 斎藤和英大辞典

I am 200 yen out of pocket by the transaction.  

この取引で二千円損をした - 斎藤和英大辞典

I am rather out of practice.  

近頃やらないから下手になっている - 斎藤和英大辞典

I am out of my element in math.  

私は数学は苦手だ。 - Tanaka Corpus

I am completely out of breath.  

私はすっかり息が切れた。 - Tanaka Corpus

==================
「決まり文句」で覚えられるような代物ではありません。

S-V-O-Pロジックが解っていれば
とりあえず意味は分かりません。
使えるようになるには努力がいります。
「簡単に身に付く英会話」などはありません。

{Sが-Vする/なる/であるのは-Oで}- [それは] Pです。

という語順ロジックはあります。

SVOP飯田橋英語教室

SVOP英文法で英語力を鍛えて使える力をつける英語教室
東京都飯田橋駅 各線徒歩5分

詳しく見る

オンライン英語講座実施中