ホーム > VSOP英語研究所ブログ > 2009 8月
2009 年 8 月 のアーカイブ
総選挙戦も終盤になり、「変革」を掲げている民主党が高い支持率を獲得している」というアンケート調査が出ています。
「変革」を主張する民主党が攻勢で、「責任力」を掲げる自民党が守勢に立っているのは、日本の経済や社会環境、世界環境が大きく変化してきているからではないでしょうか。
日本は、国内では、政治、経済、社会構造などに多くの分野に制度疲弊が起きており、海外ではその国際的立場が大きく変化してきています。
グローバル化の時代に即した早急な大変革が求められているにも関わらず、問題の解決を先送りにしてきたので、責任政党である自民党への信頼感が、国民の中で損なわれてきているのではないでしょうか。
1990年代のバブル経済崩壊後に、世界の産業構造の急速な変化に追い付けず、その経済は長期的に低迷しているようです。自民党は執政の過程で国民の生活に対する配慮が足りなかったことから、国民が変革を求めているのではないでしょうか。
このような「変革の気運」は、英語教育にもそのまま当てはまるのではないかと感じています。
Q. 25歳の男です。
世界に1つだけの英語教科書を読ませていただきました。
どうしても本書の中の以下の文の意味が理解しきれずメールさせていただきました。
(1). I got to know a good way to keep healthy.(96P)
本書では上文の「got to know」の部分が「知るようになったのは」と訳されていますが、
どうも上手く理解できません。
私の理解だと
I got ⇒私が得たのは
to know ⇒これから知ること
という意味になるような気がして、
「これから知ることを得た」という意味になってしまい、過去と未来がごちゃまぜに
なってしまっているような気がしてしまい上手く意味がとれません。
上文をどのように理解していけば上手く意味がとれるのか、ぜひ教えていただけませんでしょうか。
以下の記事は、当会発行の「Get The Real…英語参考書」からの抜粋です。
—————————————————————-
前回の説明である程度お分かり頂けたかと思いますが、
英語の基本的な動詞は、「動詞 □□」で □□ を補助するように使い、「後ろの □□ が、意味の内容」になります。
そして、「動きの様子」や「変化の仕方」などの「補助的な意味」を動詞で付け足して表します。